practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2020-09-10 조회 37

답변 드리겠습니다.

말씀하신 대로, worry는 걱정한다는 일반적인 단어이고

be worried는 걱정하는 마음이 든다는 specific한 감정을 표현하는 것입니다. 그래서 보통 어떤 구체적인 일에 대해 걱정하는 마음이 드는 경우에는 be worried라고 표현할 수 있죠.

문의하신 문장의 경우 worry about이라고 해도 되지만, 그런 문제들에 대해 걱정하는 마음이 생긴다는 뜻으로 be worried about이라고 해도 별 차이가 없어 보입니다.


두번째 문의하신 문장도

저축하고 아이 키우는 것에 대해 걱정을 하는 것이나, 저축하고 아이 키우는 것을 하지 못할까봐 걱정을 하는 것이나

결국은 같은 말이겠죠. not을 넣으면 의미가 더 분명해지고

not없이 말해도 문맥상 결국 같은 뜻이 되겠죠.


충분한 답변이 되었길 바랍니다.

 

reply  원본글

안녕하세요
연금복권 편을 보다가 2가지 궁금증이 생겨서 글을 남겨요

worry about 과 be worried about 인데요
저는 worry about은 비교적 긴 시간(평소에) 하는 걱정거리를 표현하고 ,
be worried about은 비교적 짧은 기간(어떤 상황이 발생했다거나,무슨 일이 생겨서, 길에 쓰러져 있는 사람을 본다던지)을 표현할 때 쓰는 걸로 알고 있었는데요
many are worried about being able to save for retirement and at the same time support their children with rising tuition costs
문장을 보면 be worried about 형태를 쓰셨는데요, 노후 걱정과 자식 걱정은 비교적 인생 전반에 걸쳐 하는 거니까
저는 "many worry about ~~" 이라고 저는 할 거 같은데요 , 좀 알려주시면 감사하겠습니다.

두번째로
many are worried about being able to save for retirement and at the same time support their children with rising tuition costs
"노후를 위해 저축할 수 있고 동시에 오르는 교육비에 맞춰 아이들을 뒷바라지 해줄 수 있는 것에 대해서 걱정한다."
저는 이렇게 해석 했는데요,저의 평소 말투는 주로 "~~못하는 것을 걱정한다" 인데요
저의 말투로, "저축 못하고 애들 뒷바라지 못하는게 걱정이다" 라는 의미로 not을 붙여서
many are worried about not being able to save for retirement and at the same time support their children with rising tuition costs
이렇게 영작해도 선생님의 문장과 같은 의미로 쓰일 수 있나요?

수고하세요,감사합니다
2020-09-09 영어사랑

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.