제목
작성자
비밀번호
비밀번호확인
답변 드리겠습니다. 말씀하신 대로, worry는 걱정한다는 일반적인 단어이고 be worried는 걱정하는 마음이 든다는 specific한 감정을 표현하는 것입니다. 그래서 보통 어떤 구체적인 일에 대해 걱정하는 마음이 드는 경우에는 be worried라고 표현할 수 있죠. 문의하신 문장의 경우 worry about이라고 해도 되지만, 그런 문제들에 대해 걱정하는 마음이 생긴다는 뜻으로 be worried about이라고 해도 별 차이가 없어 보입니다. 두번째 문의하신 문장도 저축하고 아이 키우는 것에 대해 걱정을 하는 것이나, 저축하고 아이 키우는 것을 하지 못할까봐 걱정을 하는 것이나 결국은 같은 말이겠죠. not을 넣으면 의미가 더 분명해지고 not없이 말해도 문맥상 결국 같은 뜻이 되겠죠. 충분한 답변이 되었길 바랍니다.
아래 이미지에 있는 글씨를 오른편에 써주세요 (스팸 방지, 대소문자 구별은 하지 않습니다.)
입력 :
다른 이미지
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021
help@practicus.co.kr
Copyright © 2013
(주) 프랙티쿠스.
All rights reserved.