practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2020-07-01 조회 38
안녕하세요.

한국어 문장의 대안을 3개씩 제공해 드리고 있는데요,

첫번째 대안은 우리말에 가깝게 장승진 대표가 영어로 작성한 후 원어민이 감수한 문장입니다.

두번째 세번째 대안은 첫번째 문장을 원어민이 패러프레이징한 문장입니다.

그래서 첫번째 대안이 우리말에 가까워 보이고, 두번째 세번째는 핵심 아이디어는 들어있지만 일부 표현이 추가되거나 빠지기도 합니다.

활용은 청취자의 몫입니다만

중요한 점은 한 가지 아이디어를 여러 표현으로 바꿔 말하는 능력을 기르는 것이니

세 문장 모두 중요하게 생각하고 다양한 표현들을 익히시면 될 것 같네요.

충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.

 

reply  원본글

안녕하세요

최근에 프랙티쿠스를 알게 되어서 구독하고 이동하면서 듣다가 본격적으로 공부해보려고합니다

한글 부분의 해석을 영어로 세 부분으로 나누어 주시던데 한-영 해석이 더 매끄럽게 되는 순위부터 먼저 올려주신건지 궁금합니다. 제 말은 어느 영어 부분을 보고 공부해야 할 지 감이 안옵니다.

한글만 보고 영어로 말해보려고 암기 연습을 하고 싶은데 선택 요소가 3가지가 있다보니 선득 결정을 잘 못 하겠습니다. (decision fatigue)
세 가지 영어 해석 중 어느 것을 골라서 학습하는게 좋을까요?

혼자 영어 공부하고 있는데 다른 좋은 방법이나 키워드 스피킹을 조금 더 효율적으로 학습 할 수 있는 방안이 있을까요?
(저의 계획은 한글만보고 한 번에 영어로 막힘없이 말하고 녹음해서 들어보려고합니다)
2020-06-30 구독자

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.