|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2011-03-21 |
조회 |
773 |
안녕하세요
답변 드리겠습니다.
소화시키려고 산책을 한다고 하면 walk it off라는 표현이 있으므로
I strolled around the park to walk off my heavy lunch처럼 말할 수 있습니다.
그런데 걷는 것과 소화시키는 것 간에는 논리적인 link가 있지만, 말하는 것과 소화시키는 것 간에는 link가 없기 때문에
talk it off라는 표현은 일반적으로 쓰는 말이 아닙니다.
우리 말로는 '밥 먹은 것 내려가라고 수다떨었다'는 말이 쓰이지만 영어에는 그런 사고방식이 없는 것이죠. (원어민에게 확인해 본 결과입니다.)
따라서 질문하신 내용을 영어로 표현하려면
I had a heavy dinner. I'm here to talk for a minute while I digest 정도로 말하시거나
talk it off라는 말을 농담처럼 써서
Instead of walking off my heavy dinner, I am here to "talk it off"처럼 말한다면 의사소통은 될 것 같습니다.
충분한 답변 되셨길 바랍니다.
감사합니다.
|
원본글
친구들이랑 영어 공부 중에 표현에 대한 궁금점이 생겼는데 어떻게 찾을 방도가 없네요.
궁금한 문장은요,, "내가 저녁을 많이 먹어 얘기를 많이해 소화시키러 여기(사이트) 왔다." 이건데요.
I 'm here to digest what I had for my dinner by talking a lot. 이건 아닐 것 같다는 느낌이 좀 들더라구요.
얘기하다 나온게 talk off my big dinner 도 나왔는데 헷갈립니다.
표현을 좀 찾기가 힘들더라구요.
그럼 좋은 하루 되세요.
2011-03-21 shaia
|
|
|
|
|
|