|
|
|
|
|
제목 |
영어 메일을 쓰던 중 의문 |
작성자 |
0509 |
작성일 |
2011-03-02 |
조회 |
801 |
안녕하세요. 책 잘 보고 있습니다. 음성파일도 열심히 듣고 있습니다. 감사합니다.
다름아니라 미국 직원에게 영어 메일을 쓰던 중 문법 관련된 질문이 생겨서요.
'세미나가 잘 되었기를 바란다' 를
I wish it went well
이라고 쓰고 보니 'went' 라는 과거형은 가정법 느낌이 아닌가 하며 아차했습니다.
즉, 처음 의도와 달리
'세미나가 잘 되었더라면 좋았을 걸.'
라는 느낌으로 전달 된 것은 아닐까 하는 우려지요.
그런데 구글에서 "I wish it went well" 을 검색해 보면 대부분 처음 제 의도대로 사용되고 있는 듯 하더군요. 오히려 다음이 '세미나가 잘 되었다면 좋았을 걸.' 의 느낌인 듯도 합니다.
I wish it had gone well
바쁘시겠지만 정리 좀 부탁드립니다.
|
|
|
|
|