제목
작성자
비밀번호
비밀번호확인
안녕하세요. 저희 책을 구입해 주셔서 감사합니다. 영문법에서 배운 내용을 되짚어 보시면 \'관계부사\'라는 게 생각나실 텐데요, 여기 나오는 where가 바로 관계부사입니다. This is the place in which I was born. = This is the place where I was born. 이렇게 바꿀 수 있는 거죠. 그러니까 전치사와 관계대명사를 합해서 관계부사 하나로 표현하는 거죠. 그런데 관계부사가 쓰일 때 앞에 나오는 말이 (위 예문의 the place) 생략될 수도 있습니다. 그래서 문의하신 문장처럼 One way is where ~와 같은 형태가 생기게 되죠. one way는 하나의 \'방식\'이라는 뜻인데 여기 왜 \'장소\'를 설명하는 where를 썼을까 궁금할 수 있는데요, case, situation, way와 같은 말을 부연설명할 때 where를 쓰는 경우가 많습니다. 심지어는 There was a time where ~처럼 시간을 where로 받는 경우도 있습니다. 물론 잘못된 용례지만 그렇게 말하는 원어민이 꽤 되죠. 여기서는 글쓴이가 \'방식(way)\'을 부연설명하기 위해 where를 활용한다고 생각하시면 되겠습니다. will은 우리가 알고 있는 대로 미래를 나타내고 있다고 생각하시면 됩니다. 특별한 의미는 아니고요, 새로운 organization이 생겨나는 일이 앞으로 일어날 거라는 의미에서 그렇게 쓰고 있습니다. 충분한 답변이 되었길 바랍니다 감사합니다.
아래 이미지에 있는 글씨를 오른편에 써주세요 (스팸 방지, 대소문자 구별은 하지 않습니다.)
입력 :
다른 이미지
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021
help@practicus.co.kr
Copyright © 2013
(주) 프랙티쿠스.
All rights reserved.