다름이 아니라, 우리나라 "계"모임을
영어로 옮기다가, 궁금증이 생겨서요.
물론 계모임의 종류가 많지만, 저가 속한
모임이 성격상 형제들과 외사촌들 사이에
우애와 친목을 주 목적으로 하는 것이고,
선조님이 외할아버니까 생각난 단어가 fraternity인데요...^^;;
의미상으로 적절하지 않겠습니까? gathering이나 meeting등은
안맞겠고 해서요. 그리고, 계칙이라면 (계) rules 해서 rules라는
명사가 무난할 것 같은데...조언을 좀 주십쇼!!^^