|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2021-03-16 |
조회 |
267 |
여기서 which는 government officials가 state한 내용 전체를 받는다고 보시면 됩니다.
which 앞에 쉼표를 넣어야 더 정확한데 빠져 있습니다.
10살 된 소에서 광우병이 발생했으므로, it, 즉 광우병 걸린 소를 한국에 수입된 소에서 제외한다
라고 해석하시면 됩니다.
|
원본글
안녕하세요
밑에 문장구조가 궁금해서 질문드려요
Government officials stated that the single case of mad cow disease was from a 10-year old dairy cow which excludes it from the kind of beef that is imported into Korea.
여기서 which excludes가 어떻게 올 수 있는건지 궁금해요
전 좀 낯설어서 dairy cow and the government excludes it from ~~~
이렇게 바꿔서 이해 했는데요.
선행사가 dairy cow여도 말이 안맞는거 같고...
1번 질문
앞에 government officals여도 복수니까 exclude가 될 거 같은데요..
2번 질문
그리고 exclude라고 해도, 선행사랑 주격관계대명사랑 이렇게 멀리 떨어져 있을 수 있는지도 궁금해요..
3번 질문
dairy cow and the government excludes it from ~~~
이렇게 바꿔서 이해해도 괜찮은 건지...
감사합니다
2021-03-12 영어가좋아
|
|
|
|
|
|