제목
답변입니다
작성자
프랙티쿠스
작성일
2021-03-16
조회
332
그냥 해석의 문제일 뿐입니다.
우리말은 영어처럼 시제, 단/복수 등을 정확히 표현하지 않는 특성이 있습니다.
편히 생각하시기 바랍니다.
원본글
80번 두번째 문장.
그가 잘못한 건 '알지만' 이번엔 그냥 넘어가기로 했어.
I 'knew' that he was wrong, but I decided to let it slide this time.
한글 문장의 의미대로 영작한다면 knew가 아니라 know가 되어야 하지 않나요?
2021-03-08 만복이
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호: 119-86-31586 대표: 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화: 02-6203-7774 팩스: 02-6008-7779
help@practicus.co.kr
Copyright ©
(주) 프랙티쿠스
All rights reserved.