practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2020-09-24 조회 25


안녕하세요. 답변 드리겠습니다.

찾아보니 911 테러에 관한 문장이군요.

여기서 sustain은 '견디다', crash는 '비행기의 추락'이라고 이해하시면 됩니다.

비행기가 펜타곤 건물에 부딪혔을 때 건물이 추락을 견딜 수는 있었지만 그 충격으로 184명이 목숨을 잃었다는 뜻입니다.

충분한 답변이 되었길 바랍니다.

 

reply  원본글

선생님 질문이 있습니다. 너무 간단하고 바보같은 질문일 수 있는데요,

While the Pentagon building was able to sustain the crash, the aircraft's initial impact killed 184 people.

이 문장에서 "sustain the crash"가 정확히 어떤 의미인지
그냥 어렴풋한 감으로는 비행기 추돌이 있었다는 소리인 것 같은데,
그렇다면 왜 "able to"와 함께 쓴건지 잘 모르겠어요.

가르쳐주시면 정말 감사하겠습니다ㅠㅠ...

2020-09-22 바보질문

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.