|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2019-03-19 |
조회 |
533 |
안녕하세요. 저희 방송 들어주셔서 감사합니다.
말씀하신 대로 would be를 빼거나 아니면
let alone the difficulty of making money (that) would be in the so-called hydrogen economy라고 표현하는 게 더 낫겠습니다.
그런데 이 경우에도 let alone 앞뒤에 동등한 품사가 나오는 것이 좋기 때문에
Analysis shows that it is difficult to make money with hydrogen cars, let alone the hydrogen economy.처럼 간략히 말하는 게 더 바람직할 것 같습니다.
가장 바람직한 표현 방식은 아닙니다만 문맥으로 이해해 주시면 좋겠습니다.
감사합니다.
|
원본글
안녕하세요? 키워드 스피킹 2월9일 방송된 수소경제의 내용중 summary 부분에서 질문드립니다.
세번째 문단, However,analysis shows that hydrogen cars are not profitable now, let alone the difficulty of making money would be in the so-called hydrogen economy.
이 문장에서 would be가 구조상 왜 필요한건지 모르겠습니다. let alone 다음에 명사만 오는 문장이 익숙해서요 . .
늘 감사하며 공부하고 있습니다. 키워드 스피킹의 내용이 알찬것은 물론이지만 다음 에피소드의 주제가 무엇일까도 항상 기대가 되게 합니다. 그 시점에 충분한 이유가 있는 주제들이 어김없이 등장하니까요.
2019-03-18 김지연
|
|
|
|
|
|