• practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 G마켓
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2019-03-12 조회 87

안녕하세요. 저희 방송 들어주셔서 감사합니다.

첫번째 장승진 대표가 말하는 문장은 우리말에 가깝게 영어로 옮긴 것입니다. 이 문장도 원어민의 감수를 받으므로 콩글리시나 잘못된 표현이 들어 있지는 않습니다.

두번째 세번째 문장은 첫번째 문장의 내용을 달리 표현한 것입니다. 처음부터 원어민이 작성하므로 원어민식 사고와 표현 방식을 익히는 데 도움이 되시리라 생각합니다. 경우에 따라 첫번째 문장의 아이디어가 살짝 빠지거나 조금 다른 내용이 들어가기도 합니다만, 큰 차이는 없습니다.

장승진 대표와 원어민 선생님이 완전히 동의하는 내용만 방송에 소개하고 있습니다. 모든 문장을 익히고 활용하시면 될 것 같네요.


감사합니다.

 

reply  원본글

안녕하세요.
키워드 스피킹 유투브로도 업로드 되어 편하게 잘 보았습니다.
보다가 문득 궁금한게 생겨서요.

Key Sentences 에서 3개의 영어 표현 사이에 어떤 차이가 있는 것인지 궁금합니다.

원어민 선생님은 두번째, 세번째 문장만 설명하시더라고요.
거의 직역에 가까운 첫번째 표현을 좀 더 영어스럽게 고친 문장인건가요?

항상 감사합니다.


2019-03-12 ㅅㅈ

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.