• practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 G마켓
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2018-10-04 조회 81
답변 드리겠습니다.

분사구문에서 주절의 주어와 분사구문의 주어가 일치해야 하는 것이 원칙입니다. 하지만 실제로 원어민들은 이 원칙을 지키지 않고 분사구문을 쓰는 경우가 많습니다. 문법적으로 옳지 않은 쓰임이고 좋지 않은 문장으로 평가합니다만, 그렇게 쓰는 사람들이 생각보다 많으니, 문법 문제를 푸는 경우가 아니라면 문맥에 따라 이해하시는 게 좋습니다.

질문하신 내용도 마찬가지입니다. 문맥상 multiple fracture 때문에 치료가 어렵고, 거북이가 usual walking pace를 유지한다는 말이겠죠. 문맥에 맞게 이해하시면 됩니다.

하지만 두 문장 모두 좋은 문장이라고 할 수는 없습니다.

충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.

 

reply  원본글

안녕하세요
People found a turtle with multiple fractures on its shell, making healing difficult, but by working with a Lego enthusiast, the turtle received a custom wheelchair.

The Lego frame sits on wheels which help the turtle get off the ground, and epoxy resin, surgical wire, and plumber’s putty holds all of it in place.

The Maryland Zoo helped the injured wild Eastern Box Turtle recover while retaining its usual walking pace.

1>위 구문에서 making healing difficult의 의미상주어가 people이 맞나요?
2>while retaining its usual walking pace의 주어가 turtle같은데 maryland zoo가 주어가 되어야 하지 않나요?
2018-10-03 비

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.