|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2011-09-22 |
조회 |
619 |
안녕하세요
문의하신 문장은 Who is calling?라는 문장의 중간에
공손한 느낌을 주기 위해 Shall I say가 삽입된 것으로 보시면 됩니다. 말씀대로 do you think가 삽입된 것처럼요.
우리말로는 '어디신지 여쭤봐도 될까요?' 정도의 의미입니다.
그런데 이 경우 shall보다는 may나 should를 쓰는 것이 더 자연스럽겠습니다.
shall은 너무 옛날 영어 같은 느낌이 있으니까요.
새 책이 출간되는 대로 홈페이지를 통해 알려드리겠습니다.
감사합니다.
|
원본글
안녕하세요 잘지내셨죠. 참 춥네요.
새 책 언제나오나요~~? ㅎㅎ 방송잘듣고 책도 잘보고 있습니다.
그럼 본론으로^^; 질문좀 하려구요.
Who shall I say is calling?
이 문장인데요. 제가 이걸 문법적으로 설명을 해줘야 할 것 같아서요. 이게 who do you think you are? 에서, do you think 삽입된 것 같은 이치인가요?
아님 shall i say who is calling 에서 who가 앞으로 나간건가요? 아 그냥 외웠는데 이렇게 따지다보니 뭐가 뭔지 모르겠습니다. 쉽게 설명좀 부탁드립니다.
그럼 좋은 하루 되세요^^ 언넝 담 책도 출간해주시구요.
2011-09-22 와샵이
|
|
|
|
|
|