|
|
|
|
|
제목 |
답변입니다 |
작성자 |
프랙티쿠스 |
작성일 |
2018-03-06 |
조회 |
310 |
답변드리겠습니다.
여기서 a reality for all her people을 more perfect union과 동격으로 생각할 수 있습니다. perfect union이 모든 미국인을 위한 새로운 현실이 된다는 뜻이죠. a reality 앞에 ,를 넣어 이해하면 되겠습니다. 실제로 speech 동영상을 봐도 a reality 앞에 약간의 pause가 있습니다.
with the american promise of a more perfect union (being) a reality for all people 로 생각해도 좋습니다. being을 빼고 말한 것이죠. 이 경우에도 perfect union이 새로운 현실이 된다는 의미는 같습니다.
영어시간에 배운 교과서적인 문법으로는 완벽히 설명이 되지 않는 문장이지만 문맥상 그 의미를 이해하는 데에는 아무 문제가 없습니다.
충분한 답변이 되었길 바랍니다. 감사합니다.
|
원본글
May those generations whose faces we cannot yet see, whose names we may never know, say of us here
that we led our beloved land into a new century with the american dream alive for all her children; with
the american promise of a more perfect union a reality for all her people.
위 구문에서 a more perfect union과 a reality for all her people이 어떻게 연속적으로 나올수 있나요?
중간에 which is가 빠진걸로 봐야 되는지요. with the american promise of a more perfect union a reality for
all her people 해석 좀 부탁드립니다.
2018-03-04 비
|
|
|
|
|
|