practicus
  • practicus
    • blog
    • home
 
   
출간서적 보기
책 음성파일 다운
팟캐스트 스크립트
Practicus TV
Notice
Q & A
장대표의 끄적끄적
회사소개
 
practicus 책 구입하기
교보문고 yes24
interpark 알라딘
반디앤루니스 RIDIBOOKS
영풍문고 쿠팡
 
 
practicast

 

제목 답변입니다
작성자 프랙티쿠스 작성일 2015-12-19 조회 326

안녕하세요. 답변 드리겠습니다.

134페이지 문장은 해석 부분이 잘못되었군요. 예문을 바꾸는 과정에서 이전 예문의 해석이 남아있었던 것 같습니다.

She allegedly accepted bribes.이므로 '뇌물을 수수한 의혹이 있다'로 이해하시면 되겠습니다.

어떤 형벌을 선고받았다고 할 때 be sentenced to처럼 to를 붙여 표현하는 것이 원칙인데, 사람에 따라 to를 붙이지 않는 경우도 있습니다. 구글 검색을 해 봐도 to 없이 표현한 예가 많습니다. the death penalty 앞에는 더 그렇습니다.
to를 붙이는 것이 원칙이되 간혹 생략하는 원어민도 있다고 이해하시면 될 것 같습니다.

충분한 답변이 되었길 바랍니다.


감사합니다.

 

reply  원본글

134 페이지 allegedly 다이아몬드를 훔친 의혹이 잘 이해가 안가는데 설명 좀 부탁드리게요.

그리고 138페이지 impunity 에서 was sentenced the death penalty 에서 to는 원래 없이도 쓰는 건가요?

감사합니다. 책 잘 보고 있습니다. 저자님의 열정이 느껴집니다.
2015-12-18 관우

list 글쓰기 modify delete

 
주식회사 프랙티쿠스 사업자등록번호 : 119-86-31586 대표 : 장승진
서울 서초구 나루터로 59 라성빌딩 428호 전화 : 02-6203-7774 팩스 : 02-6280-0021 help@practicus.co.kr
Copyright © 2013 (주) 프랙티쿠스. All rights reserved.